Una
tranquilla
vacanza
in
un
residence
nel
verde
della
campagna
toscana,
a
2
km
dal
mare
e
dal
Parco
Naturale
protetto
di
Rimigliano.
Alcuni
appartamenti
provengono
dal
restauro
accurato
delle
case
di
un
vecchio
podere
della
Maremma,
altri
sono
stati
costruiti
all
'interno
del
grande
giardino,
che
ospita
anche
le
due
piscine,
giochi
ed
attrezzature
sportive
e
ricreative
per
grandi
e
piccini.
IL
RESIDENCE:
gli
ospiti
possono
usufruire
degli
ampi
spazi
comuni,
dove
spesso
il
canto
degli
uccellini
sovrasta
gli
altri
suoni.
L'
ambienteè
ideale
per
i
bambini,
che
possono
restare
liberi
e
lontani
da
ogni
pericolo,
e
per
i
loro
genitori
che
possono
anche
perderli
di
vista.
Al
centro
del
giardino
le
due
piscine:
la
più
grande
ha
una
parte
poco
profonda,
per
i
bambini,
mentre
per
le
loro
mamme
c'
è
l'
idromassaggio.
Per
fare
un
pò
di
movimento,
si
può
scegliere
tra
il
campo
per
il
calcetto,
la
pallavolo,
la
pallacanestro
o
il
ping-pong;
il
posto
è
ideale
per
fare
jogging
e
passeggiate
in
bicicletta.
Nelle
vicinanze
ci
sono
il
maneggio
ed
il
campo
da
tennis.
GLI
APPARTAMENTI:
tutti
gli
appartamenti
sono
completi
di
cucina
completamente
attrezzata,
bagno,
TV-Sat;
l'
arredamento
e
gli
accessori,
semplici
ma
funzionali,
ben
si
associano
ai
pavimenti
in
cotto
ed
al
legno.
La
maggior
parte
è
dotata
di
impianto
di
riscaldamento
e
aria
condizionata.
Quelli
al
piano
terreno
hanno
anche
una
terrazza
od
una
loggia
private
attrezzate
con
tavolo
e
sedie.
Il
mare
è
vicino:
si
può
scegliere
tra
la
spiaggia
libera
del
parco
di
Rimigliano
e
del
Golfo
di
Baratti
o
i
bagni
della
spiaggia
di
San
Vincenzo;
vicine
sono
le
terme
di
Caldana
ed
il
laghetto
termale
del
Calidario.
A
pochi
km.
si
trovano
negozi
e
supermercati
di
ogni
tipo,
ristoranti
e
trattorie
tipiche.
nice
holiday
in
a
peaceful
residence
in
the
Tuscan
countryside,
lying
2
km
from
the
seaside
and
the
Natural
Park
in
Rimigliano.
Some
flats
come
from
the
minute
restauration
of
an
old
countryhouse
in
the
Maremma
Plain,
other
flats
have
been
built
in
the
large
garden
where
two
swimming
pools,
children’s
play
grounds
and
sports
facilities
are
available
for
children
and
grown-ups.
THE
RESIDENCE:
the
guests
can
enjoy
the
common
space,
where
the
chirping
of
birds
often
towers
over
the
other
sounds.
The
place
is
excellent
for
young
children,
free
to
go
all
around
without
running
into
any
danger
and
for
their
parents
not
obliged
to
keep
on
looking
after
them.
In
the
middle
of
the
garden
there
are
two
swimming
pools:
a
part
of
the
largest
one
is
not
very
deep
and
suitable
for
children;
as
for
their
mothers
a
good
whirlpool
is
available
for
them
to
use.
The
residence
offers
a
field
for
“calcetto”,
volley
ball,
basket
and
table
tennis,
tennis
courts
and
horse
riding
to
sportspeople,
as
well
as
the
possibility
to
practise
jogging
and
nice
excursions
by
bicycle.
THE
FLATS:
all
flats
are
equipped
with
kitchenette,
bathroom,
satellite
colour
TV.
The
forniture
and
amenities
are
well
combined
to
the
wood
ant
the
fire-bricked
floor.
Air
conditioning
and
central
heating
are
present
in
most
flats.
On
the
ground
floor
each
flat
has
a
private
balcony
with
a
loggia
equipped
with
a
table
and
chairs.
The
seaside
is
nearby:
the
beach
along
the
Park
in
Rimigliano,
the
beach
of
the
Gulf
of
Baratti,
the
beach
in
San
Vincenzo
and
also
the
baths
of
Caldana
and
the
thermal
lake
of
Calidario.
Shops,
markets,
restaurants
and
typical
“trattorie”
are
not
far
from
the
residence.
GHIACCI
VECCHI
-
agriturismo
-
residence
|
Ghiacci
Vecchi
|
servizi
in
zona |
distanze
in
Km |
tempo
libero
e
sport |
dintorni |
meteo |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
2 |
20 |
6 |
10 |
95 |
28 |
8 |
10 |
8 |
0.2 |
2 |
0.2 |
in caso di richiesta di prenotazione indicare:
1. nome della struttura
2. data di inizio del vostro soggiorno 3.data di fine soggiorno
4. numero
di adulti e bambini sotto i due anni 5.
richiedete la disponibilitā del periodo di soggiorno e la modalitā
di pagamento
|
|
DISTANZE
in
Km
-
da
Venturina
Città
d'
Arte:
Massa
Marittima
33
-
Volterra
65
-
Siena
93
-
San
Gimignano
94
-
Pisa
85
-
Lucca
103
-
Firenze
136
-
Arezzo
152
-
Roma
238
Borghi
Medioevali:
Suvereto
8
-
Campiglia
Marittima
4.5
-
Populonia
12.6
-
Bolgheri
29
-
Castagneto
Carducci
22.6
-
Sassetta
21.8
Luoghi
di
interesse:
Tombe
Etrusche
di
Populonia
9
-
Soffioni
boraciferi
di
Lardarello
44.6
-
Parchi
della
Val
di
Cornia
4
-
Golfo
di
Baratti
8
-
Spiaggia
e
Parco
di
Rimigliano
7
-
Golfo
di
Follonica
10
-
Golfo
di
Piombino
9
Terme:
Terme
di
Caldana
1
-
Terme
di
Saturnia
114
-
Terme
di
Bagnolo
111
Aeroporti:
Roma
Fiumicino:
231
-
Firenze
Peretola:
140
-
Galileo
Galilei
di
Pisa
80
-
Servizi
Pubblici:
Porto
di
Piombino
9
-
ELBA
1
ora
-
SARDEGNA
5
ore
-
CORSICA
3
ore
e
altre
isole
minori
-
Stazione
Ferroviaria
di
Campiglia
Marittima
2

*
La
nuova
variante
Aurelia
č
il
proseguimento
SUD
della
A12
GENOVA
-
LIVORNO
(uscita
Rosignano
Solvay)
e
si
congiunge
all
'Autostrada
CIVITAVECCHIA
-
ROMA |
|
COME
ARRIVARE
da
Nord:
Torino
Genova
Milano
Livorno
Cecina
da
Sud:
Roma
Grosseto
Follonica
da
Est:
Firenze
Arezzo
Siena
VENENDO
DA
NORD:
si
percorre
la
S.S.1
Aurelia
(nuova
superstrada)
uscendo
a
San
Vincenzo
Nord;
quindi,
dopo
avere
attraversato
tutto
il
paese,
alla
rotatoria
si
svolta
a
destra
seguendo
i
cartelli
indicatori
per
Piombino
-
Isola
d'Elba
e
si
percorre
la
Via
della
Principessa.
Dopo
circa
6
km.,
seguendo
i
cartelli
indicatori
di
Ghiacci
Vecchi,
si
svolta
a
sinistra
in
una
strada
di
campagna.
Nel
punto
esatto
dove
si
deve
svoltare
si
trova
un
grande
cartello
del
campeggio
Park
Albatros,
si
segue
la
strada
di
campagna
e
circa
1
km.
dopo
avere
superato
il
campeggio,
sulla
destra,
si
trova
Ghiacci
Vecchi.
COMING
FROM
THE
NORTH:
run
along
the
National
Road
Aurelia
(new
motorway),
exit
at
San
Vincenzo
Nord;
afterwards,
cross
the
village,
at
the
roundabout
take
the
first
turning
on
the
right,
follow
the
road
signs
for
Piombino/Isle
of
Elba,
go
along
Via
della
Principessa.
After
6
km,
follow
the
sign
for
“Ghiacci
Vecchi”,
turn
left
along
a
country
road.
Exactly
in
the
point
where
you
must
turn,
you
can
see
a
large
sign
for
the
Park
Albatros
Camping;
right
there,
turn
and
follow
the
country
road
and
after
1
km,
after
the
camping
on
the
road
you
find
“Ghiacci
Vecchi”.
VENENDO
DA
SUD:
Si
percorre
la
S.S.1
Aurelia
(nuova
superstrada)
uscendo
a
Venturina;
si
attraversa
tutto
il
paese
in
direzione
Nord
e
dopo
circa
500
metri,
superate
le
Terme
di
Caldana,
seguendo
i
cartelli
che
indicano
Ghiacci
Vecchi,
si
svolta
a
sinistra
sulla
via
delle
Caldanelle.
Dopo
circa
2
km.
si
supera
un
cavalcavia,
si
va
ancora
avanti
e,
alla
rotatoria,
si
svolta
a
destra
sulla
via
dei
Granai,
percorsa
la
quale
per
1,5
km.,
sulla
sinistra,
si
trova
Ghiacci
Vecchi.
COMING
FROM
THE
SOUTH:
run
along
the
National
Road
(new
motorway)
exit
at
Venturina;
cross
the
whole
village
towards
North
and
after
500
meters,
after
the
Baths
of
Caldana,
follow
the
signs
for
“Ghiacci
Vecchi”,
turn
left
along
the
road
of
Caldanelle.
2
km
later,
after
a
railway
bridge,
go
along
and
at
the
roundabout,
take
the
first
turning
on
the
right
called
Via
dei
Granai;
after
1.5
km
on
the
left
you
reach
“Ghiacci
Vecchi”.
|
|
descrizione
|
immagini
|
info
-
prenota
|